A

Aige : lieu occupé par une forêt sur sol humide

Au, Aue : prairie, zone humide au bord d’une rivière

B

Bach : ruisseau

Biassu/biossu : endroit marécageux

Biheune : source, fontaine

Borbier/borbolote/bourbi : bourbier

Bouioje : source

Branière : terrain humide

Braube : boue

Breit : bois humide, inondable

Broyote : terre humide et boueuse

Bruch, Broch, bruech : marais

Brunne, Bronn : source, fontaine, puits

C

Chanteraine, Chantereine : lieu humide où se plaisent les grenouilles

Cohh/couhhe : cours d’eau

Cornée : étang

Cralu/crolu/crolière/crolère : fondrière, bourbier

D

Daube(n) : fossé de drainage

Doye : fossé, douve

E

Ecrolu : endroit marécageux

Evelaye : levée de terre entre le lit de la rivière et la prairie

F

Fiève : fleuve

Fontené : terrain humide

Fousse : mare

Frochu : pré humide

G

Gohieu : embouchure de rivière

Golate : rigole dans un pli de terrain, sol gras et humide

Gombé : mare

Gome : trou qui se forme dans une rivière ou  derrière la roue d’un moulin

Gotat/goté : endroit humide dans un terrain

Graben : fossé, ruisseau formant limite

Grendel/grind/grindel : marécage

Gruen : prairie gagnée sur un terrain humide, bord de rivière

Guinssyi : déversoir d’un moulin ou d’un étang

H

Horb : marécage

Horé : rigole creusée dans les champs pour l’écoulement des eaux

K

Kot : boue

Krutenau : terrain défriché au bord d’une rivière

L

Lach/lache/Loch : zone humide, bourbier

Lies/liesch/liss : jonc, herbe des marais

Lohhe : flaque d’eau

Lône : fossé d’assainissement dans les prairies

M

Mache : mare, flaque d’eau

Marasse : marécage

Meroche : marais

Moder : marais

Moor/mor/morsch : marécage

Moos/mos/mosch : marécage

Muehl/mühle(n) : moulin

Mur/muer : marécage

Mus/mues : marécage

N

Nass : mouillé, humide

Nau/naue/node : prairie humide, marécage

Nawat : petit pré marécageux

O

Otang : étang

Ouie/owe : eau

P

Peuch : puits

Pfuhl(e) : mare

Pfütze(n) : flaque d’eau, fontaine

Poja : flaque d’eau bourbeuse

Puchat : trou où il y a de l’eau, petit puits

Q

Quelle : source, fontaine

R

Relas : déversoir d’un étang

Reulat : ponceau

Richot : petit ruisseau

Rohr, ros : roseau

Runz : ru, ruisseau

S

Schlatt/schlett/schlot : roseau, endroit marécageux

Schwemme(n) : abreuvoir, gué

Semm, Semb : terrain humide, marécageux

Siech, Sich, Siek : bas fond marécageux, endroit humide

Sod/sodel : source

Sulz/soultz : marécage

Sumpf : marais

T

Teich(e) : étang

V

Void : gué

Vouahhe : mare

W

Weier, Weiher : étang

Winne : prairie humide pâturée

Woog : étang, trou d’eau

 

Source : Pégorier A (IGN), 2006, Les noms de lieux en France – Glossaire de termes dialectaux