A
Aige : lieu occupé par une forêt sur sol humide
Au, Aue : prairie, zone humide au bord d’une rivière
B
Bach : ruisseau
Biassu/biossu : endroit marécageux
Biheune : source, fontaine
Borbier/borbolote/bourbi : bourbier
Bouioje : source
Branière : terrain humide
Braube : boue
Breit : bois humide, inondable
Broyote : terre humide et boueuse
Bruch, Broch, bruech : marais
Brunne, Bronn : source, fontaine, puits
C
Chanteraine, Chantereine : lieu humide où se plaisent les grenouilles
Cohh/couhhe : cours d’eau
Cornée : étang
Cralu/crolu/crolière/crolère : fondrière, bourbier
D
Daube(n) : fossé de drainage
Doye : fossé, douve
E
Ecrolu : endroit marécageux
Evelaye : levée de terre entre le lit de la rivière et la prairie
F
Fiève : fleuve
Fontené : terrain humide
Fousse : mare
Frochu : pré humide
G
Gohieu : embouchure de rivière
Golate : rigole dans un pli de terrain, sol gras et humide
Gombé : mare
Gome : trou qui se forme dans une rivière ou derrière la roue d’un moulin
Gotat/goté : endroit humide dans un terrain
Graben : fossé, ruisseau formant limite
Grendel/grind/grindel : marécage
Gruen : prairie gagnée sur un terrain humide, bord de rivière
Guinssyi : déversoir d’un moulin ou d’un étang
H
Horb : marécage
Horé : rigole creusée dans les champs pour l’écoulement des eaux
K
Kot : boue
Krutenau : terrain défriché au bord d’une rivière
L
Lach/lache/Loch : zone humide, bourbier
Lies/liesch/liss : jonc, herbe des marais
Lohhe : flaque d’eau
Lône : fossé d’assainissement dans les prairies
M
Mache : mare, flaque d’eau
Marasse : marécage
Meroche : marais
Moder : marais
Moor/mor/morsch : marécage
Moos/mos/mosch : marécage
Muehl/mühle(n) : moulin
Mur/muer : marécage
Mus/mues : marécage
N
Nass : mouillé, humide
Nau/naue/node : prairie humide, marécage
Nawat : petit pré marécageux
O
Otang : étang
Ouie/owe : eau
P
Peuch : puits
Pfuhl(e) : mare
Pfütze(n) : flaque d’eau, fontaine
Poja : flaque d’eau bourbeuse
Puchat : trou où il y a de l’eau, petit puits
Q
Quelle : source, fontaine
R
Relas : déversoir d’un étang
Reulat : ponceau
Richot : petit ruisseau
Rohr, ros : roseau
Runz : ru, ruisseau
S
Schlatt/schlett/schlot : roseau, endroit marécageux
Schwemme(n) : abreuvoir, gué
Semm, Semb : terrain humide, marécageux
Siech, Sich, Siek : bas fond marécageux, endroit humide
Sod/sodel : source
Sulz/soultz : marécage
Sumpf : marais
T
Teich(e) : étang
V
Void : gué
Vouahhe : mare
W
Weier, Weiher : étang
Winne : prairie humide pâturée
Woog : étang, trou d’eau
Source : Pégorier A (IGN), 2006, Les noms de lieux en France – Glossaire de termes dialectaux